Subtitles
Textual representation of events and speech in motion imagery
Summary
Subtitles are texts representing the contents of the audio in a film, television show, opera or other audiovisual media. Subtitles might provide a transcription or translation of spoken dialogue. Although naming conventions can vary, captions are subtitles that include written descriptions of other elements of the audio, like music or sound effects. Captions are thus especially helpful to deaf or hard-of-hearing people. Subtitles may also add information that is not present in the audio. Localizing subtitles provide cultural context to viewers. For example, a subtitle could be used to explain to an audience unfamiliar with sake that it is a type of Japanese wine. Lastly, subtitles are sometimes used for humor, as in Annie Hall, where subtitles show the characters' inner thoughts, which contradict what they were saying in the audio.
Originally created by GreyCat
9/30/2006, 7:43:29 PM
Modified
5/28/2026, 6:26:04 PM
Recent revisions
/* Reasons for not subtitling a foreign language */ #proveit
[[WP:CVPI|Interceptor]]: Reverting edits
https://www.youtube.com/watch?v=PzixYPo_Et0&pp=ygULcG9yeWEgYXppemk%3D
link to [[Presentation Graphic Stream]]
/* Types */ unnec bold
/* Subtitle formats */ Added disambiguation to [[Halo 2#Ports and rereleases]].
/* Closed captions */
/* Closed captions */
Felt more apt to me to have the "Reasons for not subtitling a foreign language" under the "Translation" section instead of all the way at the bottom past the different subtitle file formats
/* Subtitling as a practice */
rvt unosurced
Reverting edit(s) by [[Special:Contributions/2409:40E3:3CA:8945:5C1:11D7:F3B:E69D|2409:40E3:3CA:8945:5C1:11D7:F3B:E69D]] ([[User_talk:2409:40E3:3CA:8945:5C1:11D7:F3B:E69D|talk]]) to rev. 1315683480 by Bpmcneilly: Non-constructive edit ([[w:en:WP:UV|UV 0.1.6]])
Hindi
Updating dubbing file to SVG version
/* Creation, delivery, and display of subtitles */ ce